En este último artículo dedicado al idioma portugués analizaremos sus diversos dialectos.

Del mismo modo que otros idiomas, el portugués ha ido evolucionando a través de la historia y ha recibido la influencia de diversos idiomas y dialectos hasta llegar al estado actual. Sin embargo, se debe considerar que el portugués de hoy comprende varios dialectos, subdialectos, hablas y subhablas, muy distintos entre sí; además de las dos variedades más genéricas y más reconocidas internacionalmente (el brasileño y el de Portugal).​ El portugués se caracteriza en comparación a otras lenguas pluricéntricas por haber tenido dos ortografías oficiales.​ Está situación se resolvió mediante el Acuerdo Ortográfico de 1990. ​

El portugués tiene una gran variedad de dialectos, muchos de ellos con una marcada diferencia léxica en relación con la variedad tanto brasileña como portuguesa. No obstante, estas diferencias no perjudican a la inteligibilidad entre los hablantes de los diferentes dialectos.

En los dialectos del sur de Portugal (los llamados «meridionales») presentan similitudes con el habla brasileña, especialmente en el uso del gerundio.​ En Europa, el dialecto de Trás-os-Montes llamado también mirandés, presenta semejanzas con el asturiano y el del Alto Miño con el gallego. Un dialecto casi desaparecido es el portugués oliventino que se habla en los municipios españoles de Olivenza y de Táliga.

Tras la independencia de las antiguas colonias africanas, el portugués de Portugal fue elegido lengua oficial originándose sus correspondientes dialectos. Es de reseñar también que en la lengua portuguesa hay una variedad más prestigiosa que dio origen a la estandarización del idioma: la variedad de Lisboa.​ Los dos dialectos más usados en la comunicación social de Portugal son el de Coímbra y el de Lisboa. En Brasil, la mayor cantidad de hablantes se encuentra en la región sudeste del país, ya que fue destino de intensas migraciones internas gracias a su poder económico.

Algunas comunidades cristianas lusófonas en la India (Goa), Sri Lanka, Malasia e Indonesia preservan este idioma a pesar de estar aisladas de Portugal. La lengua sufrió muchas alteraciones en estas comunidades y en muchas nacieron dialectos criollos de base portuguesa, algunos de los cuales aún existen tras siglos de aislamiento. También se puede observar una variedad de palabras de origen portugués en el tetum (idioma nativo de Timor Oriental). Asimismo, entraron palabras portuguesas en los léxicos de otras lenguas como el japonés, el suajili, el indonesio y el malayo.

El portugués europeo estándar evolucionó más que las otras variedades. Los sonidos de todos los dialectos de Portugal pueden encontrarse en algún dialecto en Brasil. El portugués africano, en especial el portugués de Santo Tomé, tiene muchas semejanzas con un portugués brasileño (en concreto con el conocido como «fluminense”).

Los principales dialectos de la lengua portuguesa son:

Ilustración 1: Dialectos de Brasil.

1.- Dialectos de Brasil (Indicando su número en el mapa):

* Caipira (1): del interior del Estado de São Paulo, norte del Estado de Paraná y sur del Minas Gerais, (la ciudad de São Paulo tiene su propia habla).

* Cearens (2): de Ceará y norte de Estado del Piauí.

* Baiano (3): estados de Bahía y Sergipe y norte de Minas Gerais.

* Fluminense (4): estados de Río de Janeiro y Espíritu Santo y sur oriente de Minas Gerais (la ciudad de Río de Janeiro tiene un habla propia).

* Gaúcho (5): estado de Rio Grande do Sul.

* Mineiro (6): estado de Minas Gerais.

* Nordestino (7-16): estados del nordeste brasileño, en el interior (7) y en Recife (16) tienen hablas propias.

* Nortista (8): estados de la cuenca del Amazonas.

* Paulistano (9): ciudad de São Paulo.

* Sertão (10-15): estados de Goiás, Mato Grosso y Mato Grosso do Sul.

* Recifense (12): ciudad de Recife.

* Carioqués (13): ciudad de Río de Janeiro.

* Brasiliano (14): ciudad de Brasilia.

* Sulista (15): estados de Paraná y Santa Catarina (la ciudad de Curitiba tiene un habla propia; existe también un dialecto en la costa de Santa Catarina, parecido al azoriano).

2.-Dialectos de Portugal:

* Azoriano: de las islas Azores.

* Alentejano: del Alentejo.

* Algarvio: del Algarve (existe un dialecto en la zona occidental).

* Alto miñoto: del norte de Braga (interior).

* Bajo beirão, o alto alentejano: en el centro de Portugal (interior).

* Beirão: en el centro de Portugal

* Extremeño: regiones de Coimbra y Lisboa (puede ser subdividido en lisboeta y coimbrano).

* Madeirense: de la isla de Madeira.

* Norteño: en las regiones de Braga y Oporto.

* Transmontano: en Trás-os-Montes.

3.- Dialectos de otras áreas:

*Benguelense: província de Benguela en Angola.

* Luandense: província de Luanda en Angola.

* Surista: sur de Angola.

* Caboverdiano: en Cabo Verde.

Ilustración 2; Ubicación de Olivenza.

* Oliventino: en Extremadura, España.

* Guineense: en Guinea Bissau.

* Macaense: en Macao, China.

* Mozambiqueño: en Mozambique.

* Santomense: en Santo Tomé y Príncipe

* Timorense:  en Timor Oriental

* Portuñol: es un grupo de variedades lingüísticas con características procedentes tanto del portugués como del español. Se da entre los hablantes de algunas áreas lingüísticas fronterizas entre esas  dos lenguas; esto ocurre en algunas partes de América del Sur (zonas de las actuales fronteras de Brasil con países hispanoamericanos como Argentina, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Colombia, Perú y Bolivia) y en la península ibérica en las zonas de las fronteras de España con Portugal (la raya).

0 comentarios

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Deja una respuesta